Please change this german Translation back to the old Version if possible

Hello Ladies and Gentlemen!

A couple Days ago I got an Update over the System Updater for Gnome Language Packs. So far, so unspectacular. BUT now I saw a Change where I think: Who made that!? It is a Translation in Nautilus. The Favorites Bookmark. Before the Update, it was translated as ''Favoriten'' which was totally fine:

But it seems that some had a ... brilliant Idea to change that to ''Mit Stern markiert'' what means in English ''Marked with (a) Star'':

I'm really sorry to say that but is is awful. I hope it is possible to change that back to ''Favoriten''. To be honest I don't know, who is responsible for this. It is a Gnome Language Pack. So, is it a Gnome Thing? But Gnome 43 is finished. So, does these Language Packs come independently form the Gnome Version?

Or come these from Ubuntu? I mean, Zorin is based on Ubuntu. So it could be come from them. But Ubuntu 22 uses Gnome 42 not 43. There would be the Question again if these Laguage Packs affects every Gnome Version.

Or does this come form the Zorin Crew? I mean they built Gnome 43 on the Ubuntu 22 Base. So, they have to care about it. But have they influence on this Language Packs?

1 Like

...wow. I took four years of German in high school and haven't used it since, and even I'd find that localization bizarre. It's not hard to figure out what it means, but still.

2 Likes

I took only 1 and felt that's weird, too :smile:. And I also understood its meaning without having “studied” :wink::crazy_face::laughing: it enough. By the way Favoriten was shorter and more immediate, that's sure. We also must mind that often new translators are like us, users without a language degree or specialization that can contribute freely to public translation projects, and so can do changes that then we don't like them. But we can go to the translation page and give our own suggestion and the opinion any time :slightly_smiling_face:.

3 Likes

On the later versions of Nautilus, I had noticed in English that it was changed from "Favorites" to "Starred."

I am speculating without any information that someone, somewhere along the way, was trying to conform to that change but lacked a direct good equivalent of "starred" in German.
They might have considered just "markiert"...

Gnomes reason for changing from "Favorites" to "Starred" stems from the ability users have to mark applications as "Favorites" that they often use. In order to reduce confusion between these two, the folder was renamed to "Starred".
It was also to be more in alignment with the Industry in general which refers to things as "Starred" (Android and others).
You likely will need to report this suggestion directly to Gnome.

I may be wrong, but to the best of my knowledge, the name of the "Starred" directory is hardcoded in Nautilus. The only way I know to change it is in source, then compile and install that modified Nautilus.
This is in part due to Gnome having a battle with users who wanted to hide or not show the Starred or Favorites "folder" and Gnome enforcing that it always be shown. Several updates came through that deprecated user ability to remove or hide the "starred" from Nautilus...

2 Likes

...now why would you make it harder for users to harmlessly hide things they don't want? That smacks of MS constantly re-enabling stuff on the Windows taskbar after I got rid of it. -_-

Yes. That is exactly my feeling.
One of the hardest thing developers struggle with is divorcing themselves from their work. I think we can all relate to this and why that is so difficult.
For something you work on, for years even, a person begins to associate that item as "Theirs." Under their ownership. Under their own dominion.
But in user interface, this is not how it works. It is "owned" by the end user, not the developer. This is necessary so that the End User can adjust it to match their own workflow.
A developer taking ownership of the software in order to enforce that it is seen and used in the way that they wish it to be is a very human mistake.

The really difficult part is determining where to draw the line between what users must accept for software behavior and what the developer must be willing to let go control over. This vague difficulty is what enables controlling developers to convince peers, employees or end users to accept the will of the developer.

(cough)... re-reading my post looking for typos, it dawns on me that we are going off on a tangent...
On topic: (grimace) Hey, @Ponce-De-Leon, if "Favoriten" is forbidden, what suggestion would you make for the folder name?
Or... if Gnomes reasoning was to adhere to the general industry calling things "Starred", what do those applications call "Starred" in German?
I did a quick look on this and it seems Google refers to the "Starred" action in Chrome with... "Mark with a star." :shushing_face:

2 Likes

They remaned it? I haven't even noticed yet. Okay, then I understand the Why but the How is still not very suitable I think.

The Translation from ''Starred'' is technically not wrong. The german Meaning is ''Mark with a Star''. But in the Usage I don't find that really good. I mean the Folder is called like the Process that You make with the Files - You mark them. But the Result of the Marking would be better - and they are marked because they are the Favorites. So, I would still prefer ''Favoriten'' for german.

And there 2 Things related to that:

  1. When You look in the right-click Menu, You have the Entry ''Zu Favoriten hinzufĂĽgen'':

That means something like ''Add to Favorites''. So, I have the Option to add a File/Folder to Favorites but no Favorites Folder?

  1. When You are in the Folder, You see this:

In my Case it is empty. You see a big Star and under it a Sentence which means ''Favorite Files will here appear''.

So, in both Cases this is related to ''Favoriten'' and not to ''Marked with a Star''.

Don't understand me wrong: In English this might work. And that is totally okay. But simply translate it and say ''it is translated'' isn't in every Case enough. Maybe I'm too petty with that, but I find that not good. Maybe other german Users think ''Was regt der sich denn so auf?'' and it doesn't matter for them and they don't care about it. But for me is it every time I see it: ''Why did they do that?''

2 Likes

Looking at the English, it looks as though the German localization is incomplete. What I see in my context menu is "Star." (English is weird; we keep turning nouns into verbs.) In the navigation menu, I have "Starred." And the sentence under the large star when there are no such files is "Starred files will appear here."

So it seems to me that they decided universally to move to "star" and eliminate "favorite," and German got only one string translated.

It is a mess is what it is...

I would not think so...
It is unclear and confusing. A folder is called one thing in one command but another thing entirely by its label.

1 Like